• Spring naar de hoofdnavigatie
  • Door naar de hoofd inhoud
  • Spring naar de eerste sidebar
Logo CT2 2018

  • over ons
    • artikelen
    • eBooks
    • video’s
    • CT² team
    • klantverhalen
    • contact
  • training
    • training door CT²
    • OR-training
  • coaching
    • directie coaching
    • personal coaching
    • groepscoaching
    • CT² methode
  • ondernemingsraad
    • maatwerk OR-training
    • OR-coaching
    • OR adviestrajecten
    • eBooks OR
    • CT² kiosk: OR-nieuws
    • de WOR
    • wat vindt de klant
  • contact
Logo CT2 2018

  • over ons
    • artikelen
    • eBooks
    • video’s
    • CT² team
    • klantverhalen
    • contact
  • training
    • training door CT²
    • OR-training
  • coaching
    • directie coaching
    • personal coaching
    • groepscoaching
    • CT² methode
  • ondernemingsraad
    • maatwerk OR-training
    • OR-coaching
    • OR adviestrajecten
    • eBooks OR
    • CT² kiosk: OR-nieuws
    • de WOR
    • wat vindt de klant
  • contact

OR-informatie in het Engels: een speciale website

door OR-coach Sander Vrugt van Keulen

18 mei 2020 |

Vanaf 2020 is een deel van de CT²-website in het Engels. Waarom? Er werken in Nederland steeds meer expats bij internationale bedrijven; de voertaal is in zo’n organisatie al snel (ook) Engels. En dan is de Nederlandse Wet op de Ondernemingsraden best een uitdaging.

– click here for the English version of this text –OR-informatie in het Engels een speciale website - CT2.nl

De afgelopen paar jaar is er steeds vaker de vraag of wij ook trainingen en heidagen begeleiden in het Engels. Binnen organisaties met meer dan 50 werknemers is een ondernemingsraad in Nederland verplicht, maar hoe doe je dat als het overgrote deel van de medewerkers geen Nederlander is?

Nederland is steeds internationaler

De wereld wordt steeds kleiner en Nederland steeds internationaler. We hebben in de grote steden veel zogenaamde kennisindustrie en dat trekt internationale medewerkers. Voor de banen en functies die daar gevraagd worden, zijn gewoonweg niet genoeg Nederlandse afgestudeerden. En dus komen mensen uit alle delen van de wereld werken in Nederland. In een stad als Eindhoven, met een grote kennisindustrie rond Brainport, is ca. tussen de 5 en 10% van de inwoners al expat als kenniswerker.

expats: wie en waarom? ↓

Het CBS heeft 6 voorwaarden uitgewerkt die bepalen wanneer een buitenlandse medewerker een expat is:

  • een expat is geboren en opgegroeid in een ander land
    Een expat is niet opgegroeid in Nederland en heeft dan ook geen lagere school en middelbare school in Nederland gevolgd. Dat maakt een expat minder bekend met de Nederlandse taal en cultuur.
  • een expat verdient meer dan een reguliere werknemer
    Buitenlandse werknemers worden vaak volgens dezelfde cao betaald als Nederlandse medewerkers, maar hebben door overheidsmaatregelen (de 30-procent regel) wel een hoger besteedbaar inkomen. Dat dan overigens voor het overgrote deel opgaat aan hogere kosten van huisvesting, compensatie van pensioen en sociale verzekeringen en flexibiliteitstoeslagen. Gemiddeld verdient een expat uiteindelijk ca. 55% meer dan in zijn/haar eigen land.
  • een expat werkt bij een internationaal georiënteerd bedrijf
    Een beetje een ‘self-fulfilling prophecy’ aangezien een bedrijf al als internationaal aangemerkt wordt als er internationale medewerkers werken…
  • een expat is hooggekwalificeerd
    Een expat heeft bepaalde vaardigheden die essentieel zijn voor de werkgever. Dit zijn vaak vaardigheden die het gevolg zijn van een hoge opleiding.
  • een expat heeft niet de intentie zich in Nederland te vestigen
    Meestal komen expats voor een beperkte tijd in Nederland werken. Dat heeft ook met de Nederlandse overheidsregelingen en vergunningen te maken. Ook expats van binnen de EU (die zich vrij mogen vestigen in Nederland) hebben vaak de intentie om zich voor beperkte tijd te vestigen.
  • een expat identificeert zich niet of nauwelijks met Nederlandse waarden
    Vanwege het idee dat expats zich niet permanent vestigen, zijn ze ook minder betrokken bij de Nederlandse normen en waarden.

meer vraag naar Engelstalige begeleiding van OR-en

Ook wij merken de toename in expats in de aanvragen van ondernemingsraden die wij ontvangen. De laatste jaren werken wij steeds vaker voor organisaties waar de voertaal Engels is. Daar zijn meestal drie grote aanleidingen voor:

  1. de organisatie heeft voornamelijk te maken met buitenlandse klanten en/of opdrachtgevers
  2. de organisatie is onderdeel van een (veel groter) internationaal concern
  3. de organisatie heeft een zeer groot deel aan niet-Nederlandse medewerkers

Wij komen hierdoor in zo’n organisatie vaak ondernemingsraden tegen waarin slechts een of twee Nederlanders zitten. Al snel bestaat zo’n ondernemingsraad uit even veel nationaliteiten als leden. Het is niet vreemd dat zo’n OR bestaat uit o.a. Amerikaanse, Russische, Ierse, Italiaanse, Duitse, Turkse, Griekse en Nederlandse nationaliteiten.

Engelstalige OR begeleiding: meer dan de WOR alleen

De begeleiding van zulke diverse ondernemingsraden maakt dat het al snel over veel meer gaat dan alleen de kennis van de Wet op de Ondernemingsraden en samenwerken in een team.

Nederlandse cultuur, normen en waarden

Heidagen voor een Engelstalige OR gaan namelijk ook al snel over de Nederlandse cultuur, normen en waarden. Want zonder die achtergronden als vertrekpunt is de wettelijke basis van de OR moeilijk te snappen. In Nederland zijn wij van overleggen en consensus: we praten lang en breed totdat we een oplossing hebben gevonden waar iedereen achter staat. Bijvoorbeeld bij Nederlandse gemeentelijke organisaties.

Maar als je niet-Nederlandse directeur nog nooit zoveel overlegd heeft als in Nederland, en daar ook niet mee is opgegroeid… dan kan hij volgens zijn eigen cultuur zeer compassievolle beslissingen nemen, terwijl de Nederlandse medewerkers het idee hebben dat ze voor een dictator werken.

taal en vertaling

Nu kun je Nederlandse wetten heel goed vertalen, maar in een andere taal is een wet heel anders. Zo is het Nederlands al heel snel heel duidelijk; we hebben in onze taal naar verhouding ook niet veel woorden en nuances. In het Engelse taalgebied is men veel zachter en genuanceerder; woorden zijn vaak op verschillende manieren uit te leggen.

De Engelse vertaling van de WOR is dan ook erg genuanceerd, terwijl de Nederlandse praktijk best wel helder is. Dat maakt dat er vaak veel uitleg en duiding nodig is om de bedoeling of uitwerking van een wet te begrijpen.

Neem als voorbeeld het woord ‘instemmingsrecht’. Dat kun je vertalen als ‘right of consent’ of, zoals in de officiële Works Council Act vertaling van de SER ‘right of endorsement’. Maar het gaat toch echt om een vorm van toestemming. En een Engelstalige zal dat niet snel, in de verhouding tussen directie en medewerker, vertalen in ‘approval’.

cultuurverschillen in de OR

Nu zijn er binnen elke organisatie wel cultuurverschillen te identificeren, maar internationale cultuurverschillen binnen het team van de ondernemingsraad maken het toch net een tikkeltje ingewikkelder. En die verschillen in achtergrond over hoe men over zaken denkt en over zaken spreekt moeten wel helder zijn voordat de groep als één geheel kan opereren.

Zo hoorde ik laatst in een OR met veel nationaliteiten een Amerikaans OR-lid vertellen dat hij weigerde om mee te werken aan een instemmingsaanvraag omdat hij dat veel te communistisch vond worden. Het is maar hoe je het bekijkt.

Engelstalige ondernemingsraden ondersteunen

Desalniettemin begrijpen ook steeds meer expats dat een ondernemingsraad veel invloed heeft. Ook op hun arbeidsvoorwaarden en veilig, maar ook goed, werken. En dus stellen ze zich verkiesbaar voor de ondernemingsraad en worden gekozen. Maar dan?

Ook die ondernemingsraden willen en kunnen wij graag helpen. Met mijn (gedeeltelijke) achtergrond in de Verenigde Staten beheers ik de Engelse taal ruim voldoende om expats mee te nemen in de Nederlandse wetten en begrippen van de medezeggenschap in ons land.

En daar hoort dan ook Engelse tekst en uitleg bij, zodat de Engelstalige OR en de Engelstalige Bestuurder zaken na kunnen lezen en begrijpen. Vandaar dat een deel van de CT²-website voortaan ook in het Engels te lezen is.

meer informatie

  • Bekijk het Engelstalige gedeelte van onze website
  • Lees alle Engelse artikelen op CT2.nl
  • Meld je aan voor de nieuwsbrief en ontvang nieuwe Engelse artikelen direct in je mailbox

artikelen die wellicht ook interessant zijn:

  • de Nederlandse ondernemingsraad Engelstalig?
    de Nederlandse ondernemingsraad Engelstalig?
  • Engelstalige WOR: opgesteld door de SER
    Engelstalige WOR: opgesteld door de SER
  • richtbedrag voor OR-training 2023: vastgesteld door de SER
    richtbedrag voor OR-training 2023: vastgesteld door de SER
  • Works Council information in English: a special website
    Works Council information in English: a special website
  • PVT, OR, OC, COR en GOR: wat betekenen deze afkortingen?
    PVT, OR, OC, COR en GOR: wat betekenen deze afkortingen?

Categorie: blog, CT² kiosk: OR-nieuws, ondernemingsraad, over CT² Tags: blog, buitenlandse medewerker, CoachSander, CT², cultuur, cultuurverschillen, engels, engelstalig, Engelstalige begeleiding, engelstalige website, expats, internationale bedrijven, Nederland, nieuwsbrief, normen en waarden, ondernemingsraad, ondersteunen, OR, Sander Vrugt van Keulen, SER, taal, vertaling, voertaal, WOR, Works Council Act

Primaire Sidebar

Nieuwsbriefbanner_A_NL
maatwerk ondernemingsraad training - CT2.nl
Logo CT2 2018

SNEL CONTACT OPNEMEN?

info@CT2.nl
040-2813128

CT² is een CoachSander organisatie

ONZE MEEST BEZOCHTE PAGINA'S

  • Een snel en goed besluit nemen als groep: het BOB model
  • Wat te doen met een advies vraag
  • eBook instemming en advies
  • Groepscoaching in de praktijk: uitgelegd in 5 stappen
  • eBook OR-basiskennis en OR-begrippen

ONZE NIEUWSTE BLOGS

Recente berichten

  • dagelijks bestuur van de OR: wat doen de voorzitter en secretaris?
  • ambtelijk secretaris van de OR: rol, taak en bevoegdheden
  • 12 wetswijzigingen en belangrijke zaken voor de OR in 2023
Beheer cookie toestemming
Om de beste ervaringen te bieden, gebruiken wij technologieën zoals cookies om informatie over je apparaat op te slaan en/of te raadplegen. Door in te stemmen met deze technologieën kunnen wij gegevens zoals surfgedrag of unieke ID's op deze site verwerken. Als je geen toestemming geeft of uw toestemming intrekt, kan dit een nadelige invloed hebben op bepaalde functies en mogelijkheden.
Functioneel Altijd actief
De technische opslag of toegang is strikt noodzakelijk voor het legitieme doel het gebruik mogelijk te maken van een specifieke dienst waarom de abonnee of gebruiker uitdrukkelijk heeft gevraagd, of met als enig doel de uitvoering van de transmissie van een communicatie over een elektronisch communicatienetwerk.
Voorkeuren
De technische opslag of toegang is noodzakelijk voor het legitieme doel voorkeuren op te slaan die niet door de abonnee of gebruiker zijn aangevraagd.
Statistieken
De technische opslag of toegang die uitsluitend voor statistische doeleinden wordt gebruikt. De technische opslag of toegang die uitsluitend wordt gebruikt voor anonieme statistische doeleinden. Zonder dagvaarding, vrijwillige naleving door uw Internet Service Provider, of aanvullende gegevens van een derde partij, kan informatie die alleen voor dit doel wordt opgeslagen of opgehaald gewoonlijk niet worden gebruikt om je te identificeren.
Marketing
De technische opslag of toegang is nodig om gebruikersprofielen op te stellen voor het verzenden van reclame, of om de gebruiker op een website of over verschillende websites te volgen voor soortgelijke marketingdoeleinden.
Beheer opties Beheer diensten Beheer leveranciers Lees meer over deze doeleinden
Bekijk voorkeuren
{title} {title} {title}